Datta Stavam in Hindi, English, Telugu and Tamil

 

दत्तात्रेयं महात्मानं वरदं भक्तवत्सलं ।
प्रपन्नार्तिहरं वन्दे स्मर्तृगामि सनोवतु ॥ १ ॥

dattātrēyaṁ mahātmānaṁ varadaṁ bhaktavatsalaṁ |
prapannārtiharaṁ vandē smartr̥gāmi sanōvatu || 1 ||

దత్తాత్రేయం మహాత్మానం వరదం భక్తవత్సలం
ప్రపన్నార్తిహరం వందే స్మర్తృగామీ సనో వతు || 1 ||

த³த்தாத்ரேயம் மஹாத்மானம் வரத³ம் ப⁴க்தவத்ஸலம் |
ப்ரபன்னார்திஹரம் வந்தே³ ஸ்மர்த்ருகா³மி ஸனோவது || 1 ||

Meaning: Dattatreya is the great soul who bestows boons and is affectionate to his devotees.
I offer my respectful obeisances unto You, who relieve the suffering of those who surrender to You.


दीनबन्धुं कृपासिन्धुं सर्वकारणकारणं ।
सर्वरक्षाकरं वन्दे स्मर्तृगामि सनोवतु ॥ २ ॥

dīnabandhuṁ kr̥pāsindhuṁ sarvakāraṇakāraṇaṁ |
sarvarakṣākaraṁ vandē smartr̥gāmi sanōvatu || 2 ||

దీనబంధుం కృపాసింధుం సర్వకారణ కారణం
సర్వరక్షాకరం వందే స్మర్తృగామీ సనో వతు || 2 ||

தீ³னப³ந்து⁴ம் க்ருபாஸிந்து⁴ம் ஸர்வகாரணகாரணம் |
ஸர்வரக்ஷாகரம் வந்தே³ ஸ்மர்த்ருகா³மி ஸனோவது || 2 ||

Meaning: He is the friend of the poor, the ocean of mercy, the cause of all causes.
I offer my obeisances to the protector of all.


शरणागतदीनार्त परित्राणपरायणं ।
नारायणं विभुं वन्दे स्मर्तृगामि सनोवतु ॥ ३ ॥

śaraṇāgatadīnārta paritrāṇaparāyaṇaṁ |
nārāyaṇaṁ vibhuṁ vandē smartr̥gāmi sanōvatu || 3 ||

శరణ గతదీనార్తపరిత్రాణ పరాయణం
నారాయణం విభుం వందే స్మర్తృగామీ సనో వతు || 3 ||

ஶரணாக³ததீ³னார்த பரித்ராணபராயணம் |
நாராயணம் விபு⁴ம் வந்தே³ ஸ்மர்த்ருகா³மி ஸனோவது || 3 ||

Meaning: He is devoted to the salvation of the poor and suffering who have come to Him for refuge.
I offer my respectful obeisances unto the almighty Lord Nārāyaṇa.


सर्वानर्थहरं देवं सर्वमङ्गल मङ्गलं ।
सर्वक्लेशहरं वन्दे स्मर्तृगामि सनोवतु ॥ ४ ॥

sarvānarthaharaṁ dēvaṁ sarvamaṅgala maṅgalaṁ |
sarvaklēśaharaṁ vandē smartr̥gāmi sanōvatu || 4 ||

సర్వానర్ధహరం దేవం సర్వమంగళ మంగళం
సర్వక్లేశహరం వందే స్మర్తృగామీ సనో వతు || 4 ||

ஸர்வானர்த²ஹரம் தே³வம் ஸர்வமங்க³ள மங்க³ளம் |
ஸர்வக்லேஶஹரம் வந்தே³ ஸ்மர்த்ருகா³மி ஸனோவது || 4 ||

Meaning: He is the destroyer of all evils and the source of all auspiciousness.
I offer my respectful obeisances unto You, who relieve all suffering.


ब्रह्मण्यं धर्मतत्त्वज्ञं भक्तकीर्तिविवर्धनं ।
भक्ताऽभीष्टप्रदं वन्दे स्मर्तृगामि सनोवतु ॥ ५ ॥

brahmaṇyaṁ dharmatattvajñaṁ bhaktakīrtivivardhanaṁ |
bhaktā:’bhīṣṭapradaṁ vandē smartr̥gāmi sanōvatu || 5 ||

బ్రహ్మణ్యం ధర్మతత్త్వజ్ఞం భక్తకీర్తివివర్ధనం
భక్తాభీష్టప్రదం వందే స్మర్తృగామీ సనో వతు || 5 ||

ப்³ரஹ்மண்யம் த⁴ர்மதத்த்வஜ்ஞம் ப⁴க்தகீர்திவிவர்த⁴னம் |
ப⁴க்தா(அ)பீ⁴ஷ்டப்ரத³ம் வந்தே³ ஸ்மர்த்ருகா³மி ஸனோவது || 5 ||

Meaning: He was a brahmin and knew the truth of religion and increased the fame of his devotees.
I offer my respectful obeisances unto Him who bestows all desires upon His devotees.


शोषणं पापपङ्कस्य दीपनं ज्ञानतेजसः ।
तापप्रशमनं वन्दे स्मर्तृगामि सनोवतु ॥ ६ ॥

śōṣaṇaṁ pāpapaṅkasya dīpanaṁ jñānatējasaḥ |
tāpapraśamanaṁ vandē smartr̥gāmi sanōvatu || 6 ||

శోషణం పాపపంకస్య దీపనంజ్ఞానచేతసః
తాపప్రశమనం వందే స్మర్తృగామీ సనో వతు || 6 ||

ஶோஷணம் பாபபங்கஸ்ய தீ³பனம் ஜ்ஞானதேஜஸ꞉ |
தாபப்ரஶமனம் வந்தே³ ஸ்மர்த்ருகா³மி ஸனோவது || 6 ||

Meaning: It dries up the mud of sin and kindles the effulgence of knowledge
I offer my obeisances to the reliever of suffering.


सर्वरोगप्रशमनं सर्वपीडानिवारणं ।
विपदुद्धरणं वन्दे स्मर्तृगामि सनोवतु ॥ ७ ॥

sarvarōgapraśamanaṁ sarvapīḍānivāraṇaṁ |
vipaduddharaṇaṁ vandē smartr̥gāmi sanōvatu || 7 ||

సర్వరోగప్రశమనం సర్వపీడానివారణం
ఆపదుద్ధరణం వందే స్మర్తృగామీ సనో వతు || 7 ||

ஸர்வரோக³ப்ரஶமனம் ஸர்வபீடா³னிவாரணம் |
விபது³த்³த⁴ரணம் வந்தே³ ஸ்மர்த்ருகா³மி ஸனோவது || 7 ||

Meaning: It relieves all diseases and relieves all pain.
I offer my respectful obeisances unto You, who deliver me from distress.


जन्मसंसारबन्धघ्नं स्वरूपानन्ददायकं ।
निश्श्रेयसपदं वन्दे स्मर्तृगामि सनोवतु ॥ ८ ॥

janmasaṁsārabandhaghnaṁ svarūpānandadāyakaṁ |
niśśrēyasapadaṁ vandē smartr̥gāmi sanōvatu || 8 ||

జన్మ సంసారబంధఘ్నం స్వరూపానందదాయకం
నిశ్శ్రేయసవదం వందే స్మర్తృగామీ సనో వతు || 8 ||

ஜன்மஸம்ஸாரப³ந்த⁴க்⁴னம் ஸ்வரூபானந்த³தா³யகம் |
நிஶ்ஶ்ரேயஸபத³ம் வந்தே³ ஸ்மர்த்ருகா³மி ஸனோவது || 8 ||

Meaning: It destroys the bondage of birth and death and gives the bliss of self-realization.
I offer my obeisances to the abode of the Supreme Personality of Godhead.


जय लाभ यशः काम दातुर्दत्तस्य यः स्तवं ।
भोगमोक्षप्रदस्येमं प्रपठेत् सुकृती भवेत् ॥ ९ ॥

jaya lābha yaśaḥ kāma dāturdattasya yaḥ stavaṁ |
bhōgamōkṣapradasyēmaṁ prapaṭhēt sukr̥tī bhavēt || 9 ||

జయలాభయసః కామదాతు ర్దత్తస్య హః స్తవం
భోగమోక్షప్రస్యేమం య పఠేత్ సుకృతీ భవేత్ || 9 ||

ஜய லாப⁴ யஶ꞉ காம தா³துர்த³த்தஸ்ய ய꞉ ஸ்தவம் |
போ⁴க³மோக்ஷப்ரத³ஸ்யேமம் ப்ரபடே²த் ஸுக்ருதீ ப⁴வேத் ||9 ||

Meaning: Victory, gain, fame, desire, the giver, the praise of the given.
One who recites this mantra, which bestows pleasure and liberation, will become a good deed.


इति श्री दत्त स्तवम् पूर्ण।

iti śrī datta stavam sampoornam|

ఇతి శ్రీ దత్త స్తవం సంపూర్ణం ||

இதி ஶ்ரீ த³த்த ஸ்தவம் |

Meaning: This is the complete Sri Datta Stavam.


 

Alisha Chandel

More Interesting Articles on Hinduism For You

Leave a Reply