Sri Lakshmi Narasimha Karavalambam Stotram

 

श्रीमत्पयोनिधिनिकेतन चक्रपाणे भोगींद्रभोगमणिराजित पुण्यमूर्ते ।
योगीश शाश्वत शरण्य भवाब्धिपोत लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 1 ॥

Srimat Payonidhi Nikethana Chakra Pane bhogeendra Bhoga Mani Rajitha Punya Moorthe
Yogeesa Saswatha Saranya Bhabdhi Potha lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 1 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, Who lives in the ocean of milk, Who holds the holy wheel as weapon, Who wears the gems of the head, Of Adhisesha as ornaments, Who has the form of good and holy deeds, Who is the permanent protection of sages, And who is the boat which helps us cross, This ocean of misery called life, Please give me the protection of your hands.


ब्रह्मेंद्ररुद्रमरुदर्ककिरीटकोटि संघट्टितांघ्रिकमलामलकांतिकांत ।
लक्ष्मीलसत्कुचसरोरुहराजहंस लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 2 ॥

Brahmendra Rudrarka Kireeta Koti sangattithangri Kamala Mala Kanthi Kantha
Lakshmi Lasath Kucha Saroruha Raja Hamsa lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 2 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, Whose feet is touched by the crowns , Of Brahma, Indra, Shiva and Sun, Whose shining feet adds to his effulgence, And who is the royal swan playing, Near the breasts of Goddess Lakshmi, Please give me the protection of your hands.


संसारदावदहनाकरभीकरोरु-ज्वालावलीभिरतिदग्धतनूरुहस्य ।
त्वत्पादपद्मसरसीरुहमागतस्य लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 3 ॥

Samsara Dava Dahanathura Bheekaroru jwala Valee Birathi Dhighdha Nooruhasya
Thwat Pada Padma Sarasi Saranagathasya lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 3 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, Oh Lord who killed the Asura called Mura, I have been traveling in the dark forests of day to day life, Where I have been terrified by the lion called desire, And scorched by the heat called competition, and so, Please give me the protection of your hand.


संसारजालपतिततस्य जगन्निवास सर्वेंद्रियार्थ बडिशाग्र झषोपमस्य ।
प्रोत्कंपित प्रचुरतालुक मस्तकस्य लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 4 ॥

Samsara Jala Pathithasya Jagan Nivasa sarvendriyartha Badisartha Jashopamasya
Proth Ganditha Prachoora Thaluka Masthakasya lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 4 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, I have reached the very dangerous and deep, Bottom of the well of day to day life, And also being troubled by hundreds, Of miseries which are like serpents, And am really miserable and have, Reached the state of wretchedness and so, Please give me the protection of your hands.


संसारकूमपतिघोरमगाधमूलं संप्राप्य दुःखशतसर्पसमाकुलस्य ।
दीनस्य देव कृपया पदमागतस्य लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 5 ॥

Samsara Koopam Adhi Ghora Magadha Moolam samprapya Dukha Satha Sarpa Samakulasya
Dheenasya Deva Krupana Padamagadasya lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 5 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, I have reached this wide unfathomable ocean of day to day life, And I have been caught by black deadly, Crocodiles called time which are killing me And I am also afflicted by waves of passion, And attachments to pleasures like taste and so, Please give me the protection of your hands.


संसारभीकरकरींद्रकराभिघात निष्पीड्यमानवपुषः सकलार्तिनाश ।
प्राणप्रयाणभवभीतिसमाकुलस्य लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 6 ॥

Samsara Bheekara Kareeendra Karabhigatha nishpishta Marmma Vapusha Sakalarthi Nasa
Prana Prayana Bhava Bhhethi Samakulasya lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 6 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, I have climbed the tree of worldly life, Which grew from the seed of great sin, Which has hundreds of branches of past karmas, Which has leaves which are parts of my body, Which has flowers which are the result of Venus, And which has fruits called sorrow, But I am falling down from it fast and so, Please give me the protection of your hands.


संसारसर्पविषदिग्धमहोग्रतीव्र दंष्ट्राग्रकोटिपरिदष्टविनष्टमूर्तेः ।
नागारिवाहन सुधाब्धिनिवास शौरे लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 7 ॥

Samsara Sarpa Ghana Vakthra Bhyogra Theevra damshtra Karala Visha Daghdha Vinashta Murthe
Naagari Vahana Sudhabhdhi Nivasa Soure lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 7 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, Oh , Lord who rides on the enemy of snakes, Oh, Lord who lives in the ocean of nectar, The serpent of family life has opened, Its fearful mouth with very dangerous,
Fangs filled with terrible venom, Which has destroyed me and so, Please give me the protection of your hands.


संसारवृक्षबीजमनंतकर्म-शाखायुतं करणपत्रमनंगपुष्पम् ।
आरुह्य दुःखफलितः चकितः दयालो लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 8 ॥

Samasra Vrukshamagha Bheeja Manantha Karma sakha Satham Karana Pathramananga Pushpam
Aroohasya Dukha Phalitham Pathatho Dayalo lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 8 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, I have been caught in this net of daily life, And all my organs are caught in that web, And the five senses which is the hook, Tears apart my head from me, and so, Please give me the protection of your hands.


संसारसागरविशालकरालकाल नक्रग्रहग्रसितनिग्रहविग्रहस्य ।
व्यग्रस्य रागनिचयोर्मिनिपीडितस्य लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 9 ॥

Samsara Sagara Vishala Karala Kala nakra Graham Grasana Nigraha Vigrahasya
Vyagrasya Raga Rasanormini Peedithasya lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 9 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, I have been struck by the fearful king of elephants, Which is the worldly illusion, and my vital parts, Have been completely crushed, and I suffer, From thoughts of life and death, and so, Please give me the protection of your hands.


संसारसागरनिमज्जनमुह्यमानं दीनं विलोकय विभो करुणानिधे माम् ।
प्रह्लादखेदपरिहारपरावतार लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 10 ॥

Samsaara Saagara Nimajjana Muhyamaanam Diinam Vilokaya Vibho Karunaanidhe Maam
Prahlaada Kheda Parihaara Paraavataara Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 10 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, I have become blind because, the sense of discrimination, Has been stolen from me by the thieves of ‘senses’, And I who am blind, have fallen into the deep well of passion., and so, Please give me the protection of your hands.


संसारघोरगहने चरतो मुरारे मारोग्रभीकरमृगप्रचुरार्दितस्य ।
आर्तस्य मत्सरनिदाघसुदुःखितस्य लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 11 ॥

Samsara Gora Gahane Charathe Murare Marogra Bheekara Mruga Pravardhithasya
Aarthasya Mathsara Nidha Chain Peedithasya Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 11 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, I have been tied by the soldiers of the God of death, By numerous ropes of worldly attachments, And they are dragging me along by the noose around the neck, And I am alone, tired and afraid, and so Oh merciful one, Please give me the protection of your hands.


बद्ध्वा गले यमभटा बहु तर्जयंत कर्षंति यत्र भवपाशशतैर्युतं माम् ।
एकाकिनं परवशं चकितं दयालो लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 12 ॥

Baddhvaa Gale Yamabhataa Bahutarjayantah Karshhanti Yatra Bhavapaashashatairyutam Maam.
Ekaakinam Paravasham Chakitam Dayaalo Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 12 ||

Meaning: Oh king of devas, Who is the Lord of Lakshmi, who has a lotus on his belly, Who is Vishnu, the lord of all heavenly beings, who is Vaikunta, Who is Krishna, who is the slayer of Madhu, Who is one with lotus eyes, Who is the knower of Brahman, Who is Kesava, Janardhana, Vasudeva, Please give me the protection of your hands.


लक्ष्मीपते कमलनाभ सुरेश विष्णो यज्ञेश यज्ञ मधुसूदन विश्वरूप ।
ब्रह्मण्य केशव जनार्दन वासुदेव लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 13 ॥

Lakshmi Pathe Kamala Nabha Suresa Vishno Vaikunta Krishna Madhu Soodhana Vishwaroopa
Brahmanya Kesava Janardhana Chakrapane Devesa Dehi Krupanasya Karavalambam || 13 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, Who holds Sudarshana, the holy wheel in one hand, Who holds the conch on the other hand, Who embraces the daughter of the ocean by one hand, And the fourth hand signifies protection and boons, and so, Please give me the protection of your hands.


एकेन चक्रमपरेण करेण शंख-मन्येन सिंधुतनयामवलंब्य तिष्ठन् ।
वामेतरेण वरदाभयपद्मचिह्नं लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 14 ॥

Ekena Chakramaparena Karena Shamkha-Manyena Sindhutanyaaamavalambya Tishhthan
Vaame Karena Varadaabhayapadmachihnam Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 14 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, I am drowned in the ocean of day to day life, Please protect this poor one, oh, Lord, Oh treasure of compassion, Just as you took a form to remove the sorrows of Prahlada, and so, Please give me the protection of your hand.


अंधस्य मे हृतविवेकमहाधनस्य चोरैर्महाबलिभिरिंद्रियनामधेयैः ।
मोहांधकारकुहरे विनिपातितस्य लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 15 ॥

Andhasya Me Viveka Maha Danasya Chorai Prabho Bhalibhi Rindriya Nama Deyai
Mohanda Koopa Kuhare Vinipathathasya Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 15 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, Oh Lord who killed the Asura called Mura, I have been traveling in the dark forests of day to day life, Where I have been terrified by the lion called desire, And scorched by the heat called competition, and so, Please give me the protection of your hands.


प्रह्लादनारदपराशरपुंडरीक-व्यासादिभागवतपुंगवहृन्निवास ।
भक्तानुरक्तपरिपालनपारिजात लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलंबम् ॥ 16 ॥

Prahlaada Naarada Paraashara Pundariika-Vyaasaadi Bhaagavata Pungavah Rinnivaasa
Bhaktaanurakta Paripaalana Paarijaata Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 16 ||

Meaning: Oh Great God Lakshmi Nrsimha, Who dwells in the hearts of great sages like Prahlada, Narada, Parashara, Pundarika and Vyasa, Who loves his devotees and is the wish giving tree, That protects them, and so, Please give me the protection of your hands.


लक्ष्मीनृसिंहचरणाब्जमधुव्रतेन स्तोत्रं कृतं शुभकरं भुवि शंकरेण ।
ये तत्पठंति मनुजा हरिभक्तियुक्ता-स्ते यांति तत्पदसरोजमखंडरूपम् ॥ 17 ॥

Lakshminrisimha Charana Abja Madhuvratena Stotram Kritam Shubhakaram Bhuvi Shankarena
Ye Tatpathanti Manujaa Haribhakti Yuktaa Ste Yaanti Tatpada Saroja Makhandaruupam || 17 ||

Meaning: This prayer which blesses earth with good things, Is composed by Sankara who is a bee, Drinking deeply the honey from the lotus feet of Lakshmi Nrsimha, And those humans who are blessed with devotion to Hari, Will attain the lotus feet of the Brahman.


इति श्री लक्ष्मी नृसिंह करावलंब स्तोत्रम् पूर्ण ||

Ithi Sri Lakshmi Narasimha Karavalamba Stotram || 

 

Alisha Chandel

More Interesting Articles on Hinduism For You

Leave a Reply