Vakratunda Ganesha Kavacham

 

मौलिं महेशपुत्रोऽव्याद्भालं पातु विनायकः ।
त्रिनेत्रः पातु मे नेत्रे शूर्पकर्णोऽवतु श्रुती ॥ १॥

Maulim Mahesa Puthro Avyath, Phalam Pathu Vinayaka,
Trinethra Pathu May Nethre , Soorpakarno Aavathu Sruthi.

మహేశుని కుమారుడు నా కిరీటం తెరిచి, నా కనుబొమ్మలను వినాయకుడు రక్షించుగాక.
త్రినేత్రుడు నా కన్నులను రక్షించుగాక, శూర్పకర్ణుడు నా చెవులను రక్షించుగాక. 1॥

மகேசனின் மகன் எனது கிரீடத்தைத் திறக்கட்டும், விநாயகப் பெருமான் என் புருவத்தைக் காக்கட்டும்.
திரிநேத்ரா என் கண்களைக் காக்கட்டும், சூர்பகர்ணன் என் காதுகளைக் காக்கட்டும். 1॥

Meaning: Let My Head Be Protected By Son Of Shiva, Let My Forehead Be Protected By Vinayaka,
Let My Eyes Be Protected By The Three-Eyed One, Let The God With Winnow Like Ears Protect My Ears.


हेरम्बो रक्षतु घ्राणं मुखं पातु गजाननः ।
जिह्वां पातु गणेशो मे कण्ठं श्रीकण्ठवल्लभः ॥ २ ॥

Herambho Rakshatu Granam , Mukham Pathu Gajanana,
Jihwaam Pathu Ganeso , May Kantam Sri Kanta Vallabha.

హేరంబో నా వాసనను రక్షించుగాక గజానన నా నోటిని రక్షించుగాక.
గణేశుడు నా నాలుకను రక్షించుగాక మరియు అదృష్ట దేవత యొక్క ప్రియమైన శ్రీకంఠ భగవానుడు నా మెడను రక్షించుగాక. 2 ॥

ஹேரம்போ என் வாசனையைக் காக்கட்டும், கஜானனா என் வாயைக் காக்கட்டும்.
விநாயகப் பெருமானே என் நாவைக் காக்கட்டும், அதிர்ஷ்ட தெய்வத்தின் பிரியமான ஸ்ரீகந்த பகவான் என் கழுத்தைக் காப்பாராக. 2 ॥

Meaning: Let Heramba Protect My Nose, Let The Elephant Faced One Protect My Face,
Let Ganesha Protect My Tongue, Let My Neck Be Protected By The Darling Of Lord Shiva.


स्कन्धौ महाबलः पातु विघ्नहा पातु मे भुजौ ।
करौ परशुभृत्पातु हृदयं स्कन्दपूर्वजः ॥ ३ ॥

Skandho Mahabala Pathu , Vignahaa Pathu May Bhujou,
Karou Parasu Bruth Pathu , Hrudayam Skanda Poorvaja.

శక్తిమంతుడైన ప్రభువు నా భుజాలను రక్షిస్తాడు మరియు అడ్డంకులను నాశనం చేసేవాడు నా చేతులను రక్షించుగాక.
నా చేతులలో గొడ్డలి పట్టుకున్న నా హృదయాన్ని శివుని అన్నయ్య అయిన స్కంద భగవానుడు రక్షించుగాక. 3 ॥

வலிமைமிக்க இறைவன் என் தோள்களையும், தடைகளை அழிப்பவன் என் கரங்களையும் காப்பானாக.
சிவபெருமானின் மூத்த சகோதரரான ஸ்கந்த பகவான், என் கைகளில் கோடாரியை ஏந்தியிருக்கும் என் இதயத்தை காப்பாராக. 3 ॥

Meaning: Let My Shoulders Be Protected By The Very Strong One, Let Destroyer Of Obstacles Protect My Hands,
Let My Arms Be Protected By Holder Of Axe And Let My Heart Be Protected By Elder Brother Of Skandha.


मध्यं लम्बोदरः पातु नाभिं सिन्दूरभूषितः ।
जघनं पार्वतीपुत्रः सक्थिनी पातु पाशभृत् ॥ ४ ॥

Madhyam Lambodhara Pathu, Nabhim Sindhoora Bhooshitha,
Jaganam Parvathi Putra, Sakthini Pathu Pasa Buth.

పొడవాటి ఉదరం సింధూరంతో అలంకరించబడిన మధ్య మరియు నాభిని రక్షించుగాక.
తాడును మోస్తున్న పార్వతీ పుత్రుడు నా తుంటిని మరియు నా తొడలను రక్షించుగాక. 4 ॥

சிந்துரத்தால் அலங்கரிக்கப்பட்ட நீண்ட வயிறு நடுப்பகுதியையும் தொப்புளையும் பாதுகாக்கட்டும்.
கயிற்றை ஏந்திய பார்வதியின் மகன் என் இடுப்பையும் தொடைகளையும் காக்கட்டும். 4 ॥

Meaning: Let My Middle Be Protected By One With Huge Paunch, Let My Stomach Be Protected By He Who Wears Sindhoora,
Let My Hip Be Protected By Son Of Parvathi, And Let My Thigh Be Protected By Him Who Holds The Noose.


जानुनी जगतां नाथो जङ्घे मूषकवाहनः ।
पादौ पद्मासनः पातु पादाधो दैत्यदर्पहा ॥ ५ ॥

Januni Jagatham Nadho, Janghe Mooshika Vahana,
Padhou Padmasana Pathu Padhadho Daithya Darpaha.

తన మోకాళ్లపై లోకాలకు ప్రభువు ఉన్నాడు, మరియు అతని తొడల మీద అతను ఎలుకను కలిగి ఉన్నాడు.
రాక్షసుల అహంకారాన్ని నశింపజేసే కమలంలో కూర్చున్న భగవంతుడు నా పాదాలను రక్షించుగాక. 5 ॥

அவரது முழங்கால்களில் உலகங்களின் அதிபதி, மற்றும் அவரது தொடைகளில் அவர் சுட்டியை ஏந்துகிறார்.
அசுரர்களின் அகந்தையை அழிக்கும் தாமரையில் அமர்ந்திருக்கும் இறைவன் என் பாதங்களைக் காப்பானாக. 5 ॥

Meaning: Let My Thighs Be Protected By Lord Of Universe, Let My Shanks Be Protected By He Who Rides On Mouse,
Let My Legs Be Protected By Him Who Sits On Lotus Pose, Let My Feet Be Protected By He Who Destroys Pride Of Asuras.


एकदन्तोऽग्रतः पातु पृष्ठे पातु गणाधिपः ।
पार्श्वयोर्मोदकाहारो दिग्विदिक्षु च सिद्धिदः ॥ ६ ॥

Eka Dandho Agratha Pathu, Prushte Pathu Ganadhipa,
Parswayor Modhaka Aaharo , Digvidhikshu Cha Sidhidha

సైన్యములకధిపతియగు ఏక దంతముగల ప్రభువు నా ముందును వెనుకను నన్ను రక్షించుగాక.
అతను తన వైపులా ఆనందాలను తింటాడు మరియు అన్ని దిశలలో పరిపూర్ణతను ఇస్తాడు. 6 ॥

சேனைகளின் ஒற்றைப் பல்லைக் கொண்ட இறைவன் எனக்கு முன்னும் பின்னும் என்னைக் காப்பாராக.
அவர் தனது பக்கங்களில் இன்பங்களை உண்கிறார் மற்றும் எல்லா திசைகளிலும் பரிபூரணத்தை அளிக்கிறார். 6 ॥

Meaning: Let One Tusked One, Protect My Front, The Chief Of Ganas Protect My Back Side,
Let He Who Eats Modhaka Protect My Sides And Intermediate Points By One Who Grants Occult Powers.


व्रजतस्तिष्ठतो वापि जाग्रतः स्वपतोऽश्नतः ।
चतुर्थीवल्लभो देवः पातु मे भुक्तिमुक्तिदः ॥ ७ ॥

Vrajatha Sthishtatho Vaapi Jagrath Swapatho Asnatha,
Chathurthi Vallabho Deva Pathu May Bhukti Mukthidha.

మీరు నడుస్తున్నా, నిలబడినా, మేల్కొని, నిద్రపోతున్నా లేదా భోజనం చేసినా,
నాల్గవదానికి ప్రియమైనవాడు మరియు ఆనందాన్ని మరియు ముక్తిని ప్రసాదించే దేవుడు నన్ను రక్షించుగాక. 7 ॥

நீங்கள் நடந்தாலும், நின்றாலும், விழித்தாலும், தூங்கினாலும், சாப்பிட்டாலும்,
நான்காம்வருக்குப் பிரியமானவனும் இன்பத்தையும் விடுதலையையும் அளிப்பவனும் என்னைக் காக்கட்டும். 7 ॥

Meaning: Let He Who Is Awake And Careful On His Way Protect Me On My Way,
Let The Lord Of Chathurthi Protect My Wealth And Salvation.


इदं पवित्रं स्तोत्रं च चतुर्थ्यां नियतः पठेत् ।
सिन्दूररक्तः कुसुमैर्दूर्वया पूज्य विघ्नपम् ॥ ८ ॥

Idham Pavithram Stotram Cha Chathurthyaam Niyatha Padeth,
Sindhooraktha Kusumair Dhoorvaayaam Poojya Vighnapam,

ఈ మాసంలో నాల్గవ రోజు క్రమం తప్పకుండా ఈ పవిత్ర స్తోత్రాన్ని పఠించాలి
అతను విఘ్నప స్వామిని సిందూరం వంటి ఎరుపు పువ్వులు మరియు దుర్వ పుష్పాలతో పూజించాడు. 8 ॥

இந்த புண்ணிய ஸ்தோத்திரத்தை மாதத்தின் நான்காவது நாளில் தவறாமல் ஓத வேண்டும்
அவர் விக்னப பகவானை சிந்துரம் போன்ற சிவந்த மலர்களாலும், துர்வ மலர்களாலும் வணங்கினார். 8 ॥

Meaning: If This Holy Prayer Is Read As Per Rules On The Fourth Day Of Phase Of Moon,
And Lord Ganesa Is Worshipped With Blood Red Colour Flowers Of Sindhoora And Durva Grass.


राजा राजसुतो राजपत्नी मन्त्री कुलं चलम् ।
तस्यावश्यं भवेद्वश्यं विघ्नराजप्रसादतः ॥ ९ ॥

Raja, Raja Sutho, Raja Pathni , Manthri Kulam Chalam,
Thasyaa Avasyam Bhavedh Vasyam Vighna Raja Prasadatha.

ఒక రాజు రాజు కొడుకు, రాజు భార్య మంత్రి, మరియు ఒక కుటుంబం కదులుతోంది.
అడ్డంకుల రాజు దయతో అతడు తప్పకుండా వశపడతాడు. 9 ॥

ஒரு ராஜா ஒரு ராஜாவின் மகன், ஒரு ராஜாவின் மனைவி ஒரு மந்திரி, ஒரு குடும்பம் நகர்கிறது.
தடைகளின் மன்னனின் அருளால் கண்டிப்பாக அடிபணிவான். 9 ॥

Meaning: By The Grace Of The King Of Obstacles, All The Wants Would Be Fulfilled Of
The King, Son Of A King, Wife Of A King, Ministers And The Moving Families.


समन्त्रयन्त्रं यः स्तोत्रं करे संलिख्य धारयेत् ।
धनधान्यसमृद्धिः स्यात्तस्य नास्त्यत्र संशयः ॥ १० ॥

Sa Mantram Yanthram Ya Stotram Kare Samlikhya Dharayeth,
Dhana Dhanya Samrudhi Syath Nasthyaythra Samsaya.

మంత్ర వాయిద్యంతో తన చేతిలో లిఖించబడిన స్తోత్రాన్ని పట్టుకున్నవాడు
సంపదలు, ధాన్యం సమృద్ధిగా ఉంటాయనడంలో సందేహం లేదు 10 ॥

மந்திர வாத்தியத்துடன் பொறிக்கப்பட்ட ஸ்தோத்திரத்தை கையில் வைத்திருப்பவர்
செல்வமும் தானியமும் நிறைந்தவராக இருப்பார் என்பதில் ஐயமில்லை 10 ॥

Meaning: The Chant If It Is Written In A Talisman And Worn In A Hand,
His Riches And Grains Would Become Plentiful And There Is No Doubt About It.


अस्य मन्त्रः ।
ऐं क्लीं ह्रीं वक्रतुण्डाय हुं ।
रसलक्षं सदैकाग्र्यः षडङ्गन्यासपूर्वकम् ।
हुत्वा तदन्ते विधिवदष्टद्रव्यं पयो घृतम् ॥ ११ ॥

Asya Manthra
“Iym Kleem Hreem Vakrathundaya Hum.”
Rasa Laksham Sad Ekagrai Shadanga Nyasa Poorvakam,
Hruthwaa Thad Anthe Vidhivad Ashta Dravyam Payo Grutham.

ఇదే మంత్రం.
ఐం క్లీం హ్రీం వక్రతుండాయ హమ్ ।
ఎల్లప్పుడూ ఆరు రెట్లు స్థానానికి ముందు రసలాక్షపై దృష్టి పెట్టండి.
యాగం ముగిశాక, నిర్దేశించిన ఆచారాల ప్రకారం ఎనిమిది పదార్ధాలు, పాలు మరియు నెయ్యి సమర్పించాలి. 11 ॥

இதுதான் மந்திரம்.
ஐம் க்லீம் ஹ்ரீம் வக்ரதுண்டாய ஹும்.
ஆறுமுக நிலைக்கு முன் எப்போதும் ரசலாக்ஷத்தில் கவனம் செலுத்துங்கள்.
யாகத்தின் முடிவில், விதிகளின்படி, எட்டுப் பொருட்கள், பால் மற்றும் நெய் ஆகியவற்றை வழங்க வேண்டும். 11 ॥

Meaning: After Doing The Preliminary Six Organ Introductory Chants,
If One Chants This With Interest One Lakh Times,
And Then, In The End, Offer The Preparation With Eight Things And Ghee,


यं यं काममभिध्यायन् कुरुते कर्म किञ्चन ।
तं तं सर्वमवाप्नोति वक्रतुण्डप्रसादतः ॥ १२ ॥

Yam Yam Kamam Abhidhyayan Kuruthe Karma Kinchana ,
Tham Tham Sarvam Aapnothi Akra Thunda Prasadatha.

అతను కోరుకున్నదానిపై ధ్యానం చేసినప్పుడల్లా, అతను ఏదైనా పని చేస్తాడు.
వంగిన ముక్కు యొక్క దయతో అతను కోరుకున్నవన్నీ పొందుతాడు. 12 ॥

எப்பொழுதெல்லாம் அவன் விரும்புகிறானோ அதையே தியானம் செய்கிறான்.
வளைந்த கொக்கின் அருளால் ஒருவன் விரும்பிய அனைத்தையும் பெறுகிறான். 12 ॥

Meaning: Then Due To The Grace Of Vakratunda, Whatever Desire,
That He Has Would Be Fulfilled, Without Doing Any Other Act.


भृगुप्रणीतं यः स्तोत्रं पठते भुवि मानवः ।
भवेदव्याहतैश्वर्यः स गणेशप्रसादतः ॥ १३ ॥

Bhrigu Praneetham Ya Stotram Padathe Bhuvi Manava,
Bhaved Avyath Aiswarya Sa Ganesa Prasadatha.

భూమిపై ఉన్న ఏ మానవుడైనా భృగువుచే రచించిన ఈ స్తోత్రాన్ని పఠిస్తాడు
గణేశుని అనుగ్రహం వల్ల అతనికి ఎడతెగని ఐశ్వర్యం ఉంటుంది. 13 ॥

பிருகுவால் இயற்றப்பட்ட இந்த ஸ்தோத்திரத்தை பூமியில் உள்ள எந்த மனிதனும் கூறுகிறான்
விநாயகப் பெருமானின் அருளால் தடையில்லாப் பெருவாழ்வு உண்டாகும். 13 ॥

Meaning: If Men On Earth Read This Prayer Made By Sage Bhrugu,
Would-Be Blessed By The Grace Of Ganesha With Unimpeded Wealth.


॥ इति गणेशरक्षाकरं स्तोत्रं समाप्तम् ॥

॥ ఇది గణేశుడిని రక్షించే పూర్తి స్తోత్రం.॥

॥ விநாயகப் பெருமானைப் பாதுகாப்பதற்கான முழுமையான ஸ்தோத்திரம் இது.॥

Meaning: This is the complete stotra for protecting Lord Ganesha.


 

Alisha Chandel

More Interesting Articles on Hinduism For You

Leave a Reply